第330章 老头,你可真没礼貌 胖胖的小橘
但李东这两个字,已经在整个互联网上反反复复刷了一整天了。
到了第六天的黄昏。
哥廷根那边,先开口了。
马普所的官方网站上,挂出了一份用德语和英语双语写就的公开备忘录。
署名:海因里希&183;里希特。
这个备忘录里,这个老教授带着点儿不耐烦地,坐下来给公众讲了三件事。
第一件事是,这一份所谓的预警论文,从方法学层面上来讲……
里希特用了一个不太德式的措辞。
“漂亮”。
他写道。
【作者建立的 rossby相位锁定框架,在数学严谨性上无可指摘】
【五条独立基线的交叉验证也达到了同行评议级别的水准】
【若把它单纯作为一项方法学贡献,我个人愿意把它推荐给 nature主刊。】
这一段读到这儿,绝大多数人都吓坏了。
哎,看来不是危言耸听呀。
可往下读,味道就开始变了。
第二件事,里希特讲的是,方法漂亮不等于结论正确。
【在我从事太阳物理学的四十余年里,我见过太多在数学上完全自洽、却最终未被自然界兑现的预测。】
他举了两个例子。
一个是上世纪七十年代关于太阳中微子缺失的灾难性预言,一个是九十年代初对 cycle 23峰值的“确定性”外推。
两个都是当时最优秀的数学框架下做出来的,可两个都没发生。
【科学的本质不是方法的漂亮,而是结果的可证伪。】
【在主峰真正抵达之前,任何关于这一日期的断言,都只能算作一份待检验的假设,而不是一份关于未来的承诺。】
这一段写得格外重。
第三件事,他不太客气的批评了李东。
【李东博士在数学上的成就毋庸置疑。】
【然而就我所知,他在空间物理学这一领域内,尚未发表过任何一篇能够支撑此类预言所需级别的实证研究。】
【他是一位极其优秀的数学家,但他不是一位太阳物理学家。】
【将一份具体的、不带误差棒的灾难日期挂在他个人的署名下,在我看来,是对他自己的不负责任,也是对全球公众的不负责任。】
最后一段,他用德语写了一句。
【bleiben sie ruhig。】
请保持冷静。
备忘录挂出去,不到两个小时,被翻译成了七种语言。
紧接着,这一行的几位重量级人物相继出声。
格林尼治皇家天文空间天气部的一位资深主任,在 itter上转发了里希特的备忘录,只补了一句:“完全同意。”
nasa戈达德空间飞行中心的一位老研究员,在 nature briefg那一栏写了短评,标题就一句话《漂亮的数学,谨慎的政策》。
日本国立天文太阳物理部干脆把里希特那份备忘录原文挂在了自己的官方账号上。
各国的短视频博主们这下也算找到了主心骨。
章节内容不完整,请退出阅读模式查看完整内容!